Приём заказов:
Круглосуточно
Москва
ул. Никольская, д. 10.
Ежедневно 8:00–20:00
Звонок бесплатный

Курсовые работы по теме Английский язык

Курсовая: Словосложение в современном английском языке

Объектом исследования в настоящей работе является словосложение как продуктивный способ словообразования в английском языке. Предметом исследования – структурные и семантические признаки сложных слов в английском языке. Цель курсовой работы состоит в том, чтобы раскрыть специфику английского словосложения как продуктивного способа словообразования. Достижение обозначенной цели требует решения ряда задач: 1.Охарактеризовать понятия «словосложение» и «сложное слово»; 2.Определить

Использование мобильного приложения Learning Apps для формирования грамматических навыков учащихся 6х классов

В рамках эксплицитного подхода к формированию грамматических навыков и умений можно выделить два метода: дедуктивный и индуктивный. При дедуктивном методе первый этап формирования навыков и умений — ознакомление — реализуется в процессе знакомства с правилом и примерами, второй этап — тренировка — включает отработку изолированных формальных операций, третий этап — речевая практика — организуется на базе переводных упражнений.

Особенности формирования лексических навыков говорения на иностранном языке

Суммируя выше перечисленное, мы можем сделать вывод что обучение лексике, как и другой вид речевой деятельности имеет свои характерные особенности и трудности. Для успешного обучения необходимо соблюдать все принципы отбора лексики, учитывать особенности изучения и делать особый упор на основные ошибки при изучении лексики. 1.2 Говорение как вид основной речевой деятельности Говорение – продуктивный (экспрессивный)

2 Курсовые по лингвистике

Все виды англоязычного медийного дискурса обладают своей лексико-синтаксической, функциональной и интонационной спецификой. Рассмотрим новостной и аналитический дискурс современной английской и американской «качественной» прессы, которая в отличие от «массовой» прессы заявляет о своей объективности, то есть способности трезво анализировать происходящее, что полностью исключает эмотивное личностное отношение к событию. Изучение емких информационных сообщений и аналитических статей газет

Служебные слова как средство когезии в тексте.

Конечно, по своей сути, когезия и когерентность представляют собой одно и то же – связь. Однако эта связь существует на разных уровнях восприятия текста. На горизонтальном – это связность цепочки звуков, слов, словосочетаний, строк, строф, а на вертикальном – это связность всех звуков, слов, словосочетаний, строк и строф между собой в тексте. Горизонтальный уровень, как

Социолингвистические особенности компьютерного дискурса

С точки зрения социолингвистики, дискурс представляет собой процесс коммуникации людей, имеющих принадлежность к различным социальным группам, реализуемый в реальной социальной среде. В этой связи необходимо упомянуть имя В. И. Карасика, который разработал классификацию дискурса, в основе которой лежит критерий ориентирования [23]. Лингвист выделяет 2 вида дискурса: персональный (то есть личностно-ориентированный дискурс), в котором говорящий выступает

Эвфемизмы

Отсюда можно сделать предположение, что дисфемизмы и эвфемизмы, в своей основе содержат общую данность − «гиперболизацию» свойства и признака, осуществляют разные функции: эвфемизм за счет интенциональной нагруженности употребляется как механизм избежания правовых и этических осложнений, затуманивания денотата, манипулирования ценностной мотивацией слушающего и говорящего, вуалирования за непосредственным называнием контекста разоблачения [Кацев, 37]. Дисфемизм же, наоборот, гипостазирует

Географическое и региональное разнообразие американского английского языка

Бурное развитие американской промышленности, развитие сельского хозяйства, транспортной системы, различные изменения в экономической и социальной жизни общества. Новые условия требовали создания специальной терминологии. Новые технологические условия были разработаны частными компаниями, и, конечно, нет стандартизации или стандартизации терминологии между США и Англией. Вот почему это не случайность. В железнодорожной терминологии, появившейся в США в XIX веке,

Сравнение терминологии обмундирования армий США и Великобритании

Многие подразделения дополнены разнообразным специализированным оружием, в том числе M249 SAW (Squad Automatic Weapon), для обеспечения подавляющего огня на уровне отряда. Непрямой огонь обеспечивает гранатомет М320. Объединенный боевой дробовик M1014 или дробовик Mossberg 590 используются для взлома дверей и ближнего боя. M14EBR используется назначенными стрелками. Снайперы используют снайперскую винтовку дальнего действия M107, улучшенную снайперскую винтовку

Заимствования из еврейских языков в английском языке курсовая

Н.М. Шанский полагает, что словообразовательные кальки – это «такие материально исконные слова, которые возникли в результате перевода иноязычных слов по составляющим эти слова морфологическим частям, в результате усвоения словообразовательной структуры чужих слов… Семантическими кальками следует считать такие слова, в которых иноязычных по происхождению элементом является семантика, лексическое значение: само слово в своём звучании, материальном составе