Приём заказов:
Круглосуточно
Москва
ул. Никольская, д. 10.
Ежедневно 8:00–20:00
Звонок бесплатный

Эвфемизмы

Диплом777
Email: info@diplom777.ru
Phone: +7 (800) 707-84-52
Url:
Логотип сайта компании Диплом777
Никольская 10
Москва, RU 109012
Содержание

Отсюда можно сделать предположение, что дисфемизмы и эвфемизмы, в своей основе содержат общую данность − «гиперболизацию» свойства и признака, осуществляют разные функции: эвфемизм за счет интенциональной нагруженности употребляется как механизм избежания правовых и этических осложнений, затуманивания денотата, манипулирования ценностной мотивацией слушающего и говорящего, вуалирования за непосредственным называнием контекста разоблачения [Кацев, 37]. Дисфемизм же, наоборот, гипостазирует инвективу, негативные и пейоративные оценки.
Многие ученые видят в эвфемизмах косвенную номинацию, что типично для широкого подхода к рассмотрению данного явления, в аспекте которого выполняется исследование в настоящей работе с функциональной позиции [Обвинцева, 72]. В настоящее время в лингвистической науке отсутствует единый подход к типологии эвфемизмов: классификации обладают различными вариациями в зависимости от аспекта, который находится в основе. На сегодняшний день существует множество типологий, которые в общем виде описала Е.П. Сеничкина: лексико-семантическая и уровневая типология; мотивационная классификация эвфемизмов; по степени сложности зашифровки; морфологическая классификация [Сеничкина, 61].
Эвфемизмы, реализуя функциональную типологию, разграничиваются на группы, которые соответствуют разным реакциям и установкам коммуницирования слушающего и говорящего. В соответствии с этим, Е.П. Сеничкина разработала классификацию эвфемизмов, в которой выделила зону слушающего (С) и зону говорящего (Г) [Сеничкина, 62].
Функциональную классификацию эвфемизмов с позиции говорящего можно представить следующим образом:
Г 1. По степени смысловой нагруженности:
Г 1.1. Ненагруженные в смысловом аспекте (автоматические, которые не осознаются в качестве эвфемизмов) (Хз, блин, песец, пипец).
Г 1.2. Нагруженные по смыслу, в зависимости от намерения:
Г 2. а) для избежания правовых осложнений (рейдерский захват чужой интеллектуальной собственности вместо воровство авторского изобретения);
Г 1.2. б) избежание этических рисков (идет дама преклонного возраста вместо идет старуха).
Г 2. По способу взаимосвязи языкового знака и денотата:
Г 2. 1) очевидные (вместо умер заснул вечным сном);
Г 2. 2) завуалированные (скрываются отдельные неприятные факты – глаз стилиста замыливается);
Г 2. 3) перверсивные (список выглядит торжественно вместо скудно).
Функциональную классификацию эвфемизмов с позиции слушающего можно представить следующим образом:
С1. По степени вычленения в потоке речи, то есть степени потенциального распознавания как эвфемизма:
С 1.1) невыделенные (Ой, блин, как больно!);
С 1.2) выделенные (заемщица простила свой долг кредитной организации вместо заемщица не погасила свой долг).
С 2. По способу взаимодействия языкового знака и денотата:
С 2.1) неоткрытые (сотрудники нагрели организацию вместо обманули);
С 2.2) открытые (травка вместо наркотическое вещество).
С 3. В соответствии с типом герменевтического основания:
С 3.1) опирающиеся на прецедент (уходит все, как в канкин мох вместо остается все без ответа);
С 3.2) непрецедентные (ничего удивительного нет, что совместные планы трещат по швам).
Типология с позиции слушающего взаимодействует с классификацией с позиции говорящего, мотивы и реакции которых взаимные, вместе с тем, данное взаимодействие выстраивается преимущественно по разным моделям, поскольку находится в подчинении планам говорящего и способностям коммуницирования слушающего [Сеничкина, 62].
Уровневая типология дифференцирует эвфемизмы на два вида: 1. Эвфемизмы лексические (однословные), к примеру, веселенький (вместо пьяный), он (вместо черт); 2. Сочетания эвфемизмов различного соотношения между компонентами (речения-эвфемизмы), к примеру, уйти на заслуженный отдых (вместо на пенсию) [Сеничкина, 62].
В отечественной лингвистической науке первая лексико-семантическая типология была предложена А.М. Кацевым [Кацев, 58]. С позиции лексико-семантической классификации можно выделить следующие группы эвфемизмов: именование сверхъестественных сил (он – вместо леший; нечистый дух, лукавый – вместо черт); именование всего, что имеет отношение к смерти и болезням (она – вместо смерть; это, болезнь – вместо прямого названия заболевания; онкология, опухоль – вместо рак; педикулез – вместо вшивость); называние недостатков человека, как в физическом, так и в психическом аспектах (недослышит – вместо глухой; незрячая – вместо слепая; того, со странностями – вместо сумасшедший); наименование пороков человека (экономный – вместо жадный, нечист на руку – вместо вор, поклонник Бахуса – вместо пьяница; дон Жуан – вместо развратник; жрица любви – вместо продажная женщина); именования физиологической сферы (отправиться в Ригу; исполнить арию Риголетто – вместо извергать рвоту, рыгать); именования половой сферы (отношения полов, отношения женщины и мужчины); наименование некоторых предметов одежды; наименование противоправных деяний и их последствий (дело – вместо преступление; это – вместо убийство); наименование сферы финансов и денежного обращения; наименование понятий бедности; наименование не престижных профессий; наименование сферы политической, социальной жизни (нецелевая трата бюджетных средств – вместо воровство; теневая экономика – вместо экономика, которая основывается на преступных действиях); наименование неблаговидных политических действий [Сеничкина, 64].
Таким образом, в разные периоды развития языка и общества приобретают актуальность или становятся невостребованными разные эвфемизмы. Очевидно, что в русском дискурсе современного периода продуктивными являются вышеуказанные группы эвфемизмов.

Пётр Прохоров
Пётр Прохоров
Учился в СПбГЭТУ «ЛЭТИ» на гуманитарном факультете. Сейчас работаю в университете, преподаю иностранные языки и языкознание. В свободное от работы время занимаюсь репетиторством, преподаю английский школьникам, а также делаю переводы в компании «Диплом777». Люблю свою работу за возможность делиться знаниями и обучать студентов и школьников иностранным языкам, ведь в современной жизни это очень важно.
Поделиться курсовой работой:
Поделиться в telegram
Поделиться в whatsapp
Поделиться в skype
Поделиться в vk
Поделиться в odnoklassniki
Поделиться в facebook
Поделиться в twitter
Похожие статьи
Раздаточный материал для дипломной работы образец

Когда студент выходит на защиту перед экзаменационной комиссией, ему требуется подготовить все необходимые материалы, которые могут повысить шансы на получение высокого балла. Один из таких

Читать полностью ➜
Задание на дипломную работу образец заполнения

Дипломная — это своеобразная заключительная работа, которая демонстрирует все приобретенные студентом знания во время обучения в определенном вузе. В зависимости от специализации к исследовательским работам

Читать полностью ➜