Приём заказов:
Круглосуточно
Москва
ул. Никольская, д. 10.
Ежедневно 8:00–20:00
Звонок бесплатный

Курсовые работы по теме Английский язык

ОСОБЕННОСТИ ПЕРЕВОДА СУБТИТРОВ И СИНХРОНИЗАЦИЯ

Резюмируя все вышесказанное, можно прийти к небольшому выводу о том, что вид перевода направлен на осуществление переводческой деятельности на материале аудио-медиальных текстов, представителями которых являются фильмы различных жанров, в частности научно-популярные и документальные фильмы, телевизионные передачи, различные сериалы [Кузяева 2015: 270]. Имеется в виду произведения, в которых одновременно вовлечены как визуальный, так и аудиальный каналы

Лексико-семантические особенности современных англоязычных кинофильмов

Как единица коммуникации текст рассматривается в рамках психолингвистического подхода. В его рамках текст – сложное семантическое образование, особые характеристики которого включают цельность, формальную и семантическую связность, внутреннюю структуру (синтаксическую, композиционную и логическую), эмотивность (отношение автора к действительности). В число специфических характеристик текста также входят кроелизованность, прецедентность и скважность [Слышкин]. Кухаренко В. А. говорит о ряде текстовых

Курсовая работа (1 глава)

Для определения характера продуктивности той или иной модели немаловажное значение имеет такое понятие как «внутренняя валентность» или «смысловая сочетаемость компонентов вновь образуемого слова. Понятие валентности со словосочетания было перенесено на словообразование, где оно получило название внутренней валентности. Внутренняя валентность-закономерность сочетаемости основ, аффиксов при образовании нового слова. Основы слов, аффиасы, обладая определенным значением, при образовании нового

Использование аббревиаций в неформальной переписке (на примере английского языка) ПРОСТО ПОДПРАВИТЬ РАБОТУ

В-шестых, на общение в Интернете не может не сказаться добровольность и желательность контактов. Более того, коммуникативное пространство Интернета (в силу перечисленных выше свойств) предоставляет уникальный полигон для построения виртуальной языковой личности: способам её самопрезентации и творческой самореализации. [13, с. 431-460] Ф. О. Смирнов замечает, что «…электронная коммуникация — дополнительный способ самовыражения средствами языка, более доступный,

Оценка в современном молодежном жаргоне

Особенности развития речи и окружающей обстановки, конечно, взаимозависимы. Человек не может существовать вне своего привычного круга общения – семьи, школы, коллектива, поэтому и эти аспекты нашего мира не могут существовать вне зависимости от носителей языка, которые постоянно взаимодействуют с ними и испытывают влияние, подвергаясь тем или иным изменениям. Проблема изучения русского языка с точки зрения

Современные виды и формы контроля в обучении иностранному языку

Важнейшим элементом коммуникативной методики обучения является организация эффективной системы контроля. Эффективный контроль позволяет не только оценить деятельность иностранных учащихся в учебном процессе, определить уровень владения ими иноязычной речью, установить соответствие между намеченной целью и достигнутыми результатами, но и определить степень эффективности базовой обучающей системы и, в случае необходимости, существенно видоизменить ее в сторону улучшения и

Диахронический и синхронический подходы к изучению категории числа в английском языке.

Единственное число sleigh функционирует в значениях единичности и множественности, но само по себе, в своей словарной форме не выражает количественности и является только номинативной формой слова, в грамматическом отношении — формой единственного числа. Это свидетельствует о том, что грамматическая содержательность категории числа не исчерпывается соотношением и противопоставленностью реальных значений единичности и множественности, не обязательно соответствует

Цвета и ассоциации с ними у американцев и русских

Исследования, о которых речь шла в предыдущем разделе не учитывали фактор человеческого культурного многообразия. Конечно, в большинстве своём, чёрный цвет ассоциируется с трауром, красный – со страстью и так далее. Но у каждого народа существует некий комплекс суеверий относительно толкования значений цветов. К примеру, в то время как у большинства народов смерть ассоциируется с чёрным

Концепт «пустота» в произведении В.О.Пелевина «Чапаев и пустота».

Основательный вклад в разграничение понятий картина мира и языковая картина мира внесен Э. Сепиром и Б. Уорфом, утверждавшими, что «представление о том, что человек ориентируется во внешнем мире, по существу, без помощи языка и что язык является всего лишь случайным средством решения специфических задач мышления и коммуникации, — это всего лишь иллюзия. В действительности реальный мир в значительной мере

Лингвистические особенности текстов социальной рекламы

В диссертации А.Н. Солодовниковой отмечается специфика социальной рекламы. Исследователь считает, что ее своеобразие состоит в жанровом оформлении, структуре и тональности. Наиболее типичным жанром телевизионной рекламы является житейская история, тогда как печатной – рекламное объявление-призыв. В структуре текста довольно часто отсутствуют реквизиты. Тональность данного вида рекламы представлена императивным и кооперативным типами. В телевизионной рекламе главным средством