Приём заказов:
Круглосуточно
Москва
ул. Никольская, д. 10.
Ежедневно 8:00–20:00
Звонок бесплатный

Курсовые работы по теме Английский язык

Курсовая: Особенности обучения испанских школьников рус. яз. в условиях мультикультурной полиэтнической среды

В современной политической, экономической, социальной и образовательной ситуации в России всё большую важность приобретает проблема поликультурного образования. Поликультурное образование — это то образование, которое человек получает в полиэтническом обществе, где живут и сотрудничают люди, говорящие на нескольких языках. Поликультурное образование выступает в роли «ответной реакции» на такие процессы, как: процессы глобализации и интеграции образования; усиление

Язык sms-Сообщения

Сегодня на фоне осложнения коммуникационной составляющей политики постоянно возрастает роль коммуникации в политических процессах, что обуславливает внимание к проблеме политической коммуникации (political communication), которая выступает видом политических отношений, с помощью которого доминирующие в политике субъекты регулируют производство и распространение общественно-политических идей. Современные люди, в силу своей достаточной информационной продвинутости, в значительной мере вовлечены в информационно-коммуникативную

Возможности перевода сослагательного наклонения с английского языка на русский язык

И. А. Грузин отмечает, что сослагательное наклонение — сослагательное наклонение — выражает желания, предложения, предположения, сомнения или нереальность. Единственный глагол в формах сослагательного наклонения, которые отличаются от показательного наклонения , — это глагол be. В настоящем времени оно имеет форму быть для всех людей. В прошедшем времени она имела форму, предназначенную для всех лиц. (пятнадцать.)

Организация процесса обучения русского языка в неполной школе Китая

Учитель должен предлагать обучающимся задания в такой форме, при которой результат работы будет высоким. Поэтому, считается, что игровая форма работы в данном случае всегда имеет успех, так как игра всегда была и будет одним из приносящих результат видов деятельности. Другими словами, игра – один из наиболее эффективных и универсальных приемов обучения. Задача игры в активизации

Стилистическое опущение артикля в английском языке

В свою очередь неопределённый артикль употребляется для указания на принадлежность предмета к какой-либо группе однородных предметов. Особенностью данного артикля является то, что перед словами, начинающимися с согласного звука, следует употреблять артикль a (a baby, a dog), а перед словами, начинающиеся с гласного звука употребляется артикль an (an apple, an hour). Неопределённый артикль употребляется в таких

Древнеанглийские диалекты

Вокализм древнегерманских языков характеризуется наличием чередования гласных, известных как качественный и количественный аблаут (чередование гласных, различных по качеству и долготе соответственно) и умлаут (палатальный, велярный), один из видов ассимиляции, в котором гласный корня частично уподобляется гласному окончания. Кроме того, для западногерманских языков характерным являлось преломление [4]. Преломление – это ассимиляция; перед более широкими гласными стоят

“Проблемы разграничения герундия (The Gerund) и причастия (The Participle 1)”.

Таким образом, для герундия и причастия I в английском языке характерным является объединение в них признаков двух частей речи: причастие объединяет признаки прилагательного и глагола, а герундий объединяет признаки существительного и глагола. Функционируя в языке в качестве неличных форм, они отражают действия без указания числа, времени, лица и наклонения, вследствие этого в предложении они бывают

Стилистический прием эпитета в сказке

О текстообразующих функциях эпитета как тропа пишет С.А. Губанов, по мнению которого «эпитеты, образуя ядро качественной доминанты текста, организуют пространство повествования, центрируя на себе внимание читателя. Качественная доминанта текста представляет собой основное поле функционирования эпитета, в котором он наиболее последовательно реализует  свой художественный потенциал» [13, с. 24]. Продолжая эту мысль, В.С. Норлусенян отмечает, что эпитеты

Реалии и способы их передачи при переводе

Антропонимы могут рассматриваться как реалии, если они обозначают имена значимых исторических личностей (писатели, ученые, общественные деятели и т.п.), а также персонажей народного фольклора и художественных произведений, либо сами являются названиями произведений, названия государственных и общественно-политических учреждений. Антропонимы являются реалиями, т.к. они являются носителями определенного национального колорита. Географические названия (топонимы) также очень часто отображают историю народа

Особенности пунктуации а современном английском языке

Некоторые авторы, занимающиеся изучением системы пунктуации в английском языке, например Н.А. Кобрина, отмечают, что «для английской пунктуации вообще характерно следование, прежде всего, интонационной стороне речи» [14, с. 9]. Однако в целом паузы в устной речи и синтаксическом оформлении, как правило, совпадают, поэтому при выборе знаков препинания в современном английском языке учитываются как логико-синтаксический, так и