Виды научного перевода
Что касается информативного (или информационного) перевода, то таким переводом называется перевод таких материалов, специфика которых требует передачи конкретных сведений. К данному виду перевода относятся все произведения, где преобладает информационное повествование: различные очерки, описания путешествий, деловые документы, а также научно-технические статьи, газетные публикации и т.д. Как отмечает В.Н. Комиссаров, «фактически, в оригинале, требующем, в целом, художественного