При обучении функциональным особенностям лексики возникают трудности, связанные с запоминанием объема значений слов, который в большинстве случаев не совпадает с родным языком, многозначностью слов, характером сочетаемости одних слов с другими, а также употреблением слова в конкретных ситуациях общения. [19]
Одно и то же понятие, выражается различными по семантической структуре лексическими средствами (пр. жидкий суп — англ. Sinsoup (буквально: тонкий суп)), это является сложностью для всех языков.
Характерной особенностью английского языка являются многозначность и омонимия. Трудность представляют также такие явления, когда имя существительное семантически близких слов представлено словом английскою происхождения, а прилагательное — заимствованием из латинского или французского языка, например, сердце — Heart; зуб — tooth.
Одна из особых сложностей это фразеологизмы — устойчивые словосочетания разных типов, значение которых независимо от значения их компонентов.
Если обратиться к начальному этапу, то есть с первого по четвертые классы, то изучаемая лексика относится к эффективному словарю, то есть это те лексические единицы, которые учащиеся должны мгновенно извлекать из памяти для обозначения необходимых им понятий и правильно воспроизводить их в громкой речи с соблюдением всех норм употребления — произносительных, сочетательных, грамматических (а для письма — и орфографических).
На начальном этапе следует исключить самостоятельное чтение текста, содержащего новые слова. Данные тексты предъявляются учителем, а учащиеся воспринимают их на слух и пытаются с опорой на наглядность догадаться о значении того, что сообщает учитель. Затем продуктивная лексика как бы «вычленяется» из контекста и закрепляется в устной форме.
Определенная часть лексики вводится без опоры на текст, но также в контексте. Наглядность, жесты и мимика помогают раскрыть значение новых слов, так как большинство из них носит конкретный характер.
Контекстуальное значение слова, не всегда является основным, поэтому надо новыми словами нужно работать как в контексте, так и в изолированном виде.
На продвинутых этапах новое слово следует вводить с обязательными сочетаниями, выделение которых в рамках учебных минимумов должно являться первоочередной задачей. Важно учитывать при этом характерные лексические связи в словах, относящихся к одной предметно-тематической группе.
При обучении лексической стороне языка, следует учитывать возрастные особенности учащихся. Так, на начальной ступени обучения иностранному языку у учащихся меняется отношение к изучаемому предмету. Как показывают исследования, в структуре мотивации определяемыми являются внешние факторы. Г.В. Рогова и др. выделяют узко личностные мотивы (деятельность ради оценки или другой личной выгоды); отрицательные мотивы, связанные с осознанием школьником тех неприятностей, которые его ожидают, если он не будет добросовестно выполнять учебные обязанности. А так как ядром интереса являются внутренние мотивы (коммуникативно-познавательные, исходящие из самой деятельности по овладению иностранным языком), то интерес к предмету снижается.
Наличие желания изучать иностранный язык и интересоваться им, не обеспечивает положительную мотивацию. Она должна быть подкреплена интересом учащихся к выполнению учебной деятельности. Поэтому можно выделить ещё одну сложность в обучении лексике — сохранить у учащихся интерес к предмету.
Использование дидактической игры при работе с языковым материалом на начальном этапе обучения английскому язык
- Матвей Ковалёв
- Педагогика
Диплом777
Email: info@diplom777.ru
Phone: +7 (800) 707-84-52
Url: https://diplom777.ru/
Никольская 10
Москва, RU 109012
Содержание
Матвей Ковалёв
Закончил ВГУ факультет философии и психологии. Моя основная работа – преподавание, но в свободное время я занимаюсь репетиторством и написанием студенческих работ на сайте «Диплом777». В компании работаю шесть лет. Нравится помогать студентам в учебе, начиная от написания рефератов и эссе и заканчивая созданием курсовых и дипломных проектов.