Поскольку китайский язык принадлежит к группе изолирующих языков, его грамматика представляется и легкой, и сложной одновременно. Китайский язык – язык с неразвитой морфологией, поэтому мы не увидим здесь привычных русскому склонений, спряжений и т.д. По этой причине первостепенное, важное значение имеет четкий, последовательный порядок слов в предложении. Иногда при изучении иностранного языка характерно явление языковой интерференции, и зачастую студенты переводят предложения так, как бы они построили фразу с точки зрения синтаксического строя русского языка. Поэтому очень важно сразу обратить на это внимание студентов, чтобы в дальнейшем пресечь ошибки неправильной расстановки членов предложения. Необходимо как можно больше упражняться в построении различных моделей предложения, обращая внимание на те или иные особенности, как, например, постановка предлогов в предложении, употребление служебных частиц.
Четкого объяснения требует и лексика китайского языка, имеющая свой набор особенностей, таких как безэквивалентность некоторых слов, дефиниции семейного родства (четкое деление родственников по линии отца и матери), употребление определенной лексики в зависимости от контекста: 胖人 – толстый человек, 厚纸 – толстая бумага, 粗脖子 – толстая шея, 大型杂志 – толстый журнал.
Больших усилий и отдачи требует учебный процесс и от преподавателя. Выбор учебных пособий и материалов полностью лежит на педагоге. Учебно-методические комплексы – это связующая красная нить, проходящая через все этапы обучения. Они бывают как зарубежные, изданные в Китае, так и отечественные. Учитель должен обращать внимание на соответствие материала современным явлениям культуры и языка. Зачастую одного учебного пособия бывает недостаточно, из-за чего необходимо прибегать к помощи других, искать подробные адекватные грамматические объяснения, тренировочные упражнения. Педагог должен разрабатывать дополнительные задания, сам давать пояснения и примеры нового материала. Примеров и упражнений должно быть как можно больше, так как в большинстве случаев только через множество примеров можно понять то или иное языковое явление.
При преподавании китайского языка как иностранного нужно также учитывать, что китайский язык требует немалых усилий от студентов. Первостепенной является самостоятельная работа по изучению языка, заключающаяся в каждодневном повторении материала и прописывании иероглифов, прослушивании аудиозаписей и отработке нормативного произношения. Постижение китайского языка – это трудная, кропотливая, но при этом увлекательная работа.
ФОРМИРОВАНИЕ НАВЫКОВ УСТНОЙ РЕЧИ В ВЫСШИХ УЧЕБНЫХ ЗАВЕДЕНИЯХ У ПРЕПОДАВАТЕЛЕЙ КИТАЙСКОГО ЯЗЫКА
- Матвей Ковалёв
- Педагогика
Диплом777
Email: info@diplom777.ru
Phone: +7 (800) 707-84-52
Url: https://diplom777.ru/
Никольская 10
Москва, RU 109012
Содержание
Матвей Ковалёв
Закончил ВГУ факультет философии и психологии. Моя основная работа – преподавание, но в свободное время я занимаюсь репетиторством и написанием студенческих работ на сайте «Диплом777». В компании работаю шесть лет. Нравится помогать студентам в учебе, начиная от написания рефератов и эссе и заканчивая созданием курсовых и дипломных проектов.