Приём заказов:
Круглосуточно
Москва
ул. Никольская, д. 10.
Ежедневно 8:00–20:00
Звонок бесплатный

Восприятие новостей в СМИ. Специфика печати, радио, телевидения, интернета

Диплом777
Email: info@diplom777.ru
Phone: +7 (800) 707-84-52
Url:
Логотип сайта компании Диплом777
Никольская 10
Москва, RU 109012
Содержание

А. А. Любимова определяет манипуляцию общественным/массовым сознанием как «психологическое воздействие и подавление воли граждан, осуществляемое скрытно и ставящее своей задачей программирование их поведения, изменение мнений в нужном манипулятору направлении». Языковое же (речевое) манипулирование, по А. А. Любимовой, это скрытое информационно-психологическое воздействие на реципиента, осуществляемое посредством языковых средств, совершаемое в интересах воздействующей стороны и нацеленное на побуждение человека (общества) к определенным действиям [Любимова 2005: 33].То есть речевое воздействие используется для скрытого внедрения в сознание реципиента определенных целей, установок, отношений, желаний и намерений, отличающихся от тех, которые имеются у реципиента в данный момент.
К особенностям массмедийного текста относится использование стандартизированных устойчивых оборотов, клише, журналистских штампов, «застывших» метафор. Другой особенностью является экспрессивность языка как способ привлечения внимания читателя, выражения отношения к передаваемой информации, расстановки оценочных акцентов (наличие оценочных эпитетов и прямых обращений к читателю и т. п.).
В массмедийных текстах широко используется образная фразеология и идиоматическая лексика, включающая трансформированные фразеологизмы, игру слов, каламбуры. Данные тексты насыщены разнообразными реалиями, аллюзиями и цитатами, в них обыгрываются пословицы и поговорки.
Для массмедийных текстов характерно использование таких стилистических средств и фигур речи, как эпитет, образное сравнение, метафора и метонимия, гипербола, литота, эвфемизмы и др., а также таких приемов выразительности, как повторы, параллелизм, градация, риторические вопросы, способствующие усилению экспрессивности текста и его «художественности». При этом необходимо указать, что язык СМИ постоянно обогащается и обновляется за счет обилия неологизмов, новых сокращений, профессионального сленга и языка улицы, то есть разговорной, просторечной, сленговой и даже ненормативной лексики.
Таким образом, с одной стороны наблюдается чрезмерная шаблонизация медийного стиля, и, с другой стороны, его демократизация, радикальная либерализация и «персонификация», т. е. усиление личностно-субъективного начала [Максимчик 2015: 157].
Анализируя базис языка как инструмента социальной власти, Р.М. Блакар упоминает 3 различных уровня, на которых язык может реально способствовать осуществлению власти: 1) акт коммуникации; 2) способ концептуализации действительности; 3) разный статус языков и диалектов, сосуществующих на одной и той же территории и, как следствие, управляющий и подавляющий эффект в случае подчиненного положения языка народа или диалекта группы.
Основное внимание лингвист сосредоточивает на первом уровне. Он указывает на четыре характеристики, которые делают язык инструментом социальной власти.

Picture of Арина Потапова
Арина Потапова
Меня зовут Арина Потапова, мне 37 лет, работаю преподавателем в институте. Закончила ОГУ, факультет социально-гуманитарных инноваций и массмедиа. По специальности работаю 8 лет, написала 10 научный статей, работаю над присвоением степени кандидата наук. В свободное время подрабатываю на сайте «Диплом777», пишу курсовые и дипломные работы. Очень довольная основной работой и сотрудничеством с вашей компанией, поскольку могу заниматься любимым делом и получать за это хорошие деньги.