Особенностью отрицательных предложений, в которых частица «не» относится к подлежащему или сказуемому, является наличие частичного отрицания: при отвержении чего-либо, утверждается другое. Сегодня нормы, касающиеся частиц «не» и «ни», окончательно установившиеся в древнерусском языке, являются нормами и современного русского языка.
В памятниках древнерусской письменности встречаются и другие интересные варианты простых предложений, в которых одновременно функционируют частицы «не» и «ни». В этих случаях «ни» выступает в качестве усиливающего отрицания компонента, заложенного в «не», которое находится перед сказуемым: «Не было оно обиде порождено ни соколу, ни кречету, ни тебе, чёрный ворон, поганый половчине» (Слово о полку Игореве). Кроме того, существовали и другие средства, усиливающие отрицание в предложении. Ими являлись отрицательные наречия и местоимения: «Не достоитъ никоторому же языку имети букъвъ своих» (Повесть временных лет); «Бысть вода велика Волхове, яко же не бысть бывала николи же» (Новгородская летопись).
Ещё более интересным явлением можно назвать предложения, в которых местоимение или наречие с отрицательным значением выступают в роли подлежащего, обстоятельства или дополнения. При этом сказуемому – глаголу – не предшествует частица «не»: «Николи же помышлю на страну вашю…» (Повесть временных лет). Такие конструкции свойственны именно древнерусской литературе.
По мнению А.Н. Стеценко, «пропуск частицы “не” при сказуемом, как правило, бывает тогда, когда сказуемое находится в постпозиции к тому слову, в состав которого входит отрицание». В.И. Борковский полагает, что подобное явление – оригинальное достижение древнерусского языка. Это утверждение подходит ко многим описываемым в данной работе явлениям.
Структурно-семантическая типология простого предложения в текстах Кирилла Туровского
- Пётр Прохоров
- Английский язык

Диплом777
Email: info@diplom777.ru
Phone: +7 (800) 707-84-52
Url: https://diplom777.ru/

Никольская 10
Москва, RU 109012
Содержание
Пётр Прохоров
Учился в СПбГЭТУ «ЛЭТИ» на гуманитарном факультете. Сейчас работаю в университете, преподаю иностранные языки и языкознание. В свободное от работы время занимаюсь репетиторством, преподаю английский школьникам, а также делаю переводы в компании «Диплом777». Люблю свою работу за возможность делиться знаниями и обучать студентов и школьников иностранным языкам, ведь в современной жизни это очень важно.