Структура концептов «мир»/ «mundo» в русской и испанской концептосферах - курсовая работа готовая
Приём заказов:
Круглосуточно
Москва
ул. Никольская, д. 10.
Ежедневно 8:00–20:00
Звонок бесплатный

Структура концептов «мир»/ «mundo» в русской и испанской концептосферах

Диплом777
Email: info@diplom777.ru
Phone: +7 (800) 707-84-52
Url:
Логотип сайта компании Диплом777
Никольская 10
Москва, RU 109012
Содержание

Худой мир лучше доброй ссоры. Пословица. Нарушить мир в семъе. – Отсутствие войны, вооруженной борьбы в международных отношениях. Мы стоим за мир и отстаиваем дело мира. Сталин. Международный мир. Мир неделим. Иллюзия социального мира.Тишина, покой, спокойствие. В душе мир и спокойствие. Прости, беспечный мир полей. Пушкин.

Из всего выше сказанного можно сделать вывод, что русское слово «мир» и испанское «mundo” не имеют общей этимологии, однако некоторые ученые всё же пытались установить общее происхождение. Например чешский лингвист Julius Pokorny находит связь между словом mundus и индоевропейским корнем meu- (mojado -мокрый, suciedad-грязь, lavar-стирать). Слова mosto(виноградный сок) и musgo(мох) так же должны были бы относиться к этому корню. Однако другие специалисты по индоевропейским языкам не поддерживают такие ассоциации. Здесь же стоит отметить и такого автора как А. Грибер который считает что, в этимологии русское слово «мир» имеет древний корень -ми- , который означает любовь, красота. Когда к этому корню прибавлялся древний, давным-давно уже непродуктивный суффикс «-р», то получалось слово со значением «мягкий», «кроткий». Сравните: в латышском языке «miers» означает «спокойствие, мир»; в албанском языке слово «mire» означает «хороший»; в древнеиндийском языке слово «mitras» означает «друг». Когда же к корню «ми-» прибавляли суффикс «-л», то получалось слово со значением «милый». Сравните: в литовском языке слово «mylas» означает «любезный, милый»; в древнепрусском языке слово «mijls» означает «услада, радость». Все эти языки ,как русский и испанский, относятся к индоевропейской ветви. Возможно эти два автора таким образом пытались найти некую общность происхождения или родства между этими языками, и конкретно, в отношении слова «мир». Не смотря на то, что эти теории очень тяжело подтвердить, считаю необходимым учитывать их в данной работе.
В настоящее время представители разных этносов, а именно русского и испанского, сохранили в повседневной жизни своё различное отношение и понимание слова «мир». Русский человек произнося это слово имеет ввиду не только понимание мира как планеты и населяющей её людей, а более как состояние в котором находятся люди и их отношения между собой. Для обозначения такого состояния и отношений в испанском языке имеется абсолютно другое слово- «paz”. А для обозначения земного шара, континентов и людей испанцы, как и древние римляне, используют слово — «mundo”.

Пётр Прохоров
Пётр Прохоров
Учился в СПбГЭТУ «ЛЭТИ» на гуманитарном факультете. Сейчас работаю в университете, преподаю иностранные языки и языкознание. В свободное от работы время занимаюсь репетиторством, преподаю английский школьникам, а также делаю переводы в компании «Диплом777». Люблю свою работу за возможность делиться знаниями и обучать студентов и школьников иностранным языкам, ведь в современной жизни это очень важно.
Поделиться курсовой работой:
Поделиться в telegram
Поделиться в whatsapp
Поделиться в skype
Поделиться в vk
Поделиться в odnoklassniki
Поделиться в facebook
Поделиться в twitter
Похожие статьи
Раздаточный материал для дипломной работы образец

Когда студент выходит на защиту перед экзаменационной комиссией, ему требуется подготовить все необходимые материалы, которые могут повысить шансы на получение высокого балла. Один из таких

Читать полностью ➜
Задание на дипломную работу образец заполнения

Дипломная — это своеобразная заключительная работа, которая демонстрирует все приобретенные студентом знания во время обучения в определенном вузе. В зависимости от специализации к исследовательским работам

Читать полностью ➜