Приём заказов:
Круглосуточно
Москва
ул. Никольская, д. 10.
Ежедневно 8:00–20:00
Звонок бесплатный

Школьные словари иностранных слов

Диплом777
Email: info@diplom777.ru
Phone: +7 (800) 707-84-52
Url:
Логотип сайта компании Диплом777
Никольская 10
Москва, RU 109012
Содержание

В настоящий момент русский язык переполнен количеством англицизмов, они занимают больше 70% всех заимствованных слов. Поэтому это явление находит большой интерес среди лингвистов. Л.П. Крысин пришел к выводу, что многие слова содержат внешние приметы, которые могут сказать о происхождении слова. Следует выделить недифференцированные и дифференцированные приметы заимствованных слов. Первые – не указывают конкретно на то, из какого языка они произошли, а вторые стало быть указывают на свое происхождение. Существует несколько способов образования англицизмов: прямые, калька, композиты, жаргонизмы, гибриды [8].
Следует знать, что прямые заимствования – это такие слова, которые почти не отличаются от их оригинального значения. Например: уик-энд (weekend) – выходной, Чипсы (Chips) – жареная хрустящая картошка и т.п. Если выйти на улицу, то можно увидеть множество примеров в названиях кафе, ресторанов и прочих публичных мест. Гибриды – это такие слова, которые были изменены с помощью присоединения к корню приставки, суффикса и окончания. В процессе изменения англицизма, меняется и его значение. Такие слова, как: фолловить (to follow) – следовать, лайкнуть (like) – понравиться, репостнуть (to repost) – поделиться.
Еще существуют слова – кальки. Слова, которые не изменили свой вид: меню – menu, хит – hit, диск – disk. Данные слова соответствуют русским, как в произношении, так и в самом значении.
Жаргонизмы – такие слова, которые мы используем с целью быстрого общения. Для того чтобы быстро передавать информацию. Такие слова чаще всего можно услышать при неформальном общении в кругу подростков. чаще всего при неформальном общении. Например, молодые люди часто обращаются друг к другу словом мэн (man), или в разговорах девушек часто слышится слово бойфренд (boyfriend). Стоит отметить, что заимствования иногда приобретают и негативную окраску. Если человек не владеет чужим языком, ему будут непонятны рекламные лозунги, баннеры, слова из модных журналов или газет [5].
Таким образом, заимствование отдельных единиц является естественным процессом. Существуют различные формы заимствований. Заимствование позволяет расширить словарный состав языка, сблизить различные культуры. Процесс заимствования иноязычных единиц длился в течение столетий, тем не менее, на современном этапе поток усилился главным образом за счет англицизмов. Изучение данного феномена представляет значительный интерес для лингвистов, так как отражает тенденции развития современного русского языка.

Picture of Пётр Прохоров
Пётр Прохоров
Учился в СПбГЭТУ «ЛЭТИ» на гуманитарном факультете. Сейчас работаю в университете, преподаю иностранные языки и языкознание. В свободное от работы время занимаюсь репетиторством, преподаю английский школьникам, а также делаю переводы в компании «Диплом777». Люблю свою работу за возможность делиться знаниями и обучать студентов и школьников иностранным языкам, ведь в современной жизни это очень важно.