Приём заказов:
Круглосуточно
Москва
ул. Никольская, д. 10.
Ежедневно 8:00–20:00
Звонок бесплатный

Семантика эвфемизмов и дисфемизмов в женских и мужских иллюстрированных журналах

Диплом777
Email: info@diplom777.ru
Phone: +7 (800) 707-84-52
Url:
Логотип сайта компании Диплом777
Никольская 10
Москва, RU 109012
Содержание

В.И. Заботкина считает, что лингвистическое значение эвфемизмов заключается в том, что они способны скрывать, затушевывать, вуалировать явления, имеющие в восприятии обществом негативную оценку. Эвфемизмы отвлекают внимание адресата от объекта, который может вызвать антипатию [Заботкина, с. 84]. Это наиболее общая и традиционная характеристика.
Е.П. Сеничкина определяет феномен эвфемии достаточно широко, пытаясь учесть все возможные его характеристики [Сеничкина 2008: 56]. В настоящем исследовании также приводится традиционное понимание эвфемизмов как средства «приукрашивания или запрета в соответствие с этическими нормами» [Реформатский 2000: 56], которое акцентирует внимание на их функциональном аспекте.
Существуют о новые подходы к определению эвфемизмов.
В Новом словаре русского языка эвфемизм определяется как слово или выражение, «заменяющее другое, которое по каким-либо причинам нежелательно или неудобно употребить в определенной ситуации» [Ефремова 2000: 976].
В обобщенном понимании эвфемизм можно определить, как слово или выражение, в конкретных ситуациях способное заменить такие понятия, которые «представляются говорящему неуместными, слишком грубыми, недостаточно корректными» [Москвин 2001: 12].
По мнению А.М. Кацева, выделяют социальные, психологические и собственно лингвистические эвфемизмы (об этом в: [Кацев 1988]).
Современный исследователь явления Е.Н. Торопцева отмечает, что прием эвфемизации встречается в ряде литературных художественных приемов, таких как: олицетворение, метафора, эпитет, анафора. Тропы, как и эвфемизмы строятся на переносе значения, соответственно, помогают автору создать образность произведения, придать ему эмоциональную окраску [Торопцева 2003: 89].
Изначально эвфемизмы из-за суеверий и предрассудков имели связь с запретами (табу), многие из которых закрепились в языках. На протяжении истории лексический состав любого языка постоянно пополняется перифразами, которые «употребляются с целью замещения слов или выражений, по определенным причинам считающихся некорректными в данной ситуации» [Тер-Минасова 2005: 216].
Лингвистическую сторону эвфемизмов стали изучать лишь в девятнадцатом веке, но только с недавних пор к явлению эвфемии лингвистами стал проявляться особый интерес. Следует отметить, что первый словарь эвфемизмов русского языка вышел только в 2008 г. [Сеничкина 2008].
С помощью эвфемизмов возможно манипулировать реципиентом. Манипуляции связаны с тем, что эвфемизмы вуалируют смысл явления с помощью создания нейтральной или положительной коннотации, а реципиенту сложно заметить в контексте эвфемизмы и, конечно, осмыслить их из-за обычного в обществе обилия информации. Более того «реципиент может не уметь идентифицировать запретный денотат» [Маханова 2007: 56].
В научной литературе представлена и такая функция эвфемизмов, как изменение эмоциональной установки, что позволяет определенным образом воздействовать на сознание читателя или слушателя. Из этого следует, что результатом эвфемии в речи является появление и закрепление в общественном сознании новых взглядов и убеждений [Patridge 2001: 110].
Исследователи отмечают, что эвфемизмы являются одними из наименее стабильных пластов в лексике языка. Они перманентно меняются, а некоторые из них существуют очень короткие промежутки времени [].
Эвфемизмы, таким образом, замещают грубые некорректные слова, что реципиент быстрее устанавливает ассоциации с изначальным понятием, при этом снимается эмоциональный негатив от восприятия слова, замененного эвфемизмом [Тишина 2006: 31].
Эвфемизмы, несомненно, применяются для правды об отрицательных сторонах денотата, что иногда, безусловно, ведет к неверной оценке последнего и в дальнейшем дезинформации об отдельном человеке или даже целом обществе [Майба 2012: 335].
Таким образом, лингвистическое значение эвфемизмов заключается в том, что они способны скрывать, затушевывать, вуалировать явления, имеющие в восприятии обществом негативную оценку. Эвфемизмы отвлекают внимание адресата от объекта, который может вызвать антипатию.
Явление эвфемии непосредственно связано с явлением табу. В каждом языке есть области, затрагивающие те сферы человеческой жизнедеятельности, которые исторически считались особыми, запретными, сакральными, секретными, и поэтому при обращении к ним требовалось применить иносказание, заменяющее запретное слово, то есть эвфемизм. В лингвистической литературе, затрагивающей происхождение эвфемизмов, выделяется основная функция эвфемизмов в тесной связи с национальной культурой. То или иное табу было обусловлено различными факторами – религиозными, историческими, этическими и др.

Пётр Прохоров
Пётр Прохоров
Учился в СПбГЭТУ «ЛЭТИ» на гуманитарном факультете. Сейчас работаю в университете, преподаю иностранные языки и языкознание. В свободное от работы время занимаюсь репетиторством, преподаю английский школьникам, а также делаю переводы в компании «Диплом777». Люблю свою работу за возможность делиться знаниями и обучать студентов и школьников иностранным языкам, ведь в современной жизни это очень важно.
Поделиться курсовой работой:
Поделиться в telegram
Поделиться в whatsapp
Поделиться в skype
Поделиться в vk
Поделиться в odnoklassniki
Поделиться в facebook
Поделиться в twitter
Похожие статьи
Раздаточный материал для дипломной работы образец

Когда студент выходит на защиту перед экзаменационной комиссией, ему требуется подготовить все необходимые материалы, которые могут повысить шансы на получение высокого балла. Один из таких

Читать полностью ➜
Задание на дипломную работу образец заполнения

Дипломная — это своеобразная заключительная работа, которая демонстрирует все приобретенные студентом знания во время обучения в определенном вузе. В зависимости от специализации к исследовательским работам

Читать полностью ➜