Безэквивалентная лексика в английском языке и ее перевод на русский язык
Необходимо помнить о различных подходах к определению эквивалента и эквивалентности в переводческих исследованиях. Эквивалентность перевода определяется как общее содержание исходного текста и перевода. Так, например, А. Иванов рассматривает эквивалент как функциональное соответствие на целевом языке, передачу выражения на аналогичном уровне (слова, словосочетания) всем соответствующим компонентам в данном контексте или одного из вариантов значения оригинальной единицы