Существует ряд определений термина «дискурс», однако в этой работе мы рассматриваем понятие текста как «человеческую мысль, акт коммуникации, зафиксированный на определенном носителе», согласно классическому определению Н. Д. Арутюновой, и мы рассматриваем его в тесное взаимодействии с социальными факторами [2, c. 136].
Отсюда возникает вывод, важный для понимания дискурсивного анализа: невозможно подойти к языку как к абстрактной системе, поскольку текст является одновременно источником знаний и результатом. Становится очевидным, что предмет анализа очень широк — «язык в его использовании» для Дж. Брауна и Дж. Юла, «утверждение» для Д. Шиффрина, «словесные коммуникации» для Дж. Ренкема.
В свою очередь, мы согласны с точкой зрения М. Л. Макаровой: текстовой анализ является интегрированной сферой изучения текста с точки зрения его формы и функции. Противоречий так много, что многие аналитики не могут ответить на вопрос, что делает лингвистический анализ дисциплиной.
Разделяя взгляд Б. Джонстоуна, можно утверждать, что «текстовой анализ — это метод исследования, который используется многими учеными для различных практических, а не академических целей, с целью описания определенных действий через языковой знак: как организуется информация для преподнесения определенной ценности; как реализуются ценности говорящего [2].
Прагматика рассматривает текст как тело коммуникации, на основании которого воссоздается речевое взаимодействие. Важно определиться также с гендерной стратификацией, так как гендер в достаточной мере влияет на функционирование текста. Согласно P.B. Паршину, специфика агента во многом влияет на формирование типа дискурса, что ведет к тому, каким образом обеспечивается взаимодействие между людьми в обществе.
Настоящее исследование опирается на понимание дискурс-анализа, у истоков которого стояли Н. Ферклу, Т. ван Дейк, Р. Водак. Данный подход рассматривает текст как комплекс речевых единиц.
Это понятие рассматривается частично, так как дискурс становится основой исследования таких специалистов, как Дж. Серль, Дж. Остин и П. Грейс.
Семантика языка как нечеткое образование способствует пониманию чужого сознания: новый взгляд изменяется (это оригинальная мимика) под воздействием традиционных способов перевода, и переводчик организует эту систему.
ДИСКУРС = подъязык + контекст
Исследователям предлагается следующее понимание текста:
Система связи = реальная + потенциал
«В потенциальном измерении дискурс представляет собой пространство семиотики, включающее вербальные и невербальные знаки, а также представления о типичных моделях речевого поведения и набора речевых действий и жанров, необходимых для данного типа коммуникаций», — пишет Е.И. Шейгал [10, c. 41].
Менталитет общества устанавливает изменчивость представлений. Изменение парадигмы ценностей связано с изменением поведения общества. Следовательно, исходя из всех приведенных выше формул, можно представить следующие компоненты учета текста:
1) агент;
2) намерение;
3) подъязык (социальный аспект);
4) подбор языковых средств
5) интерактивность;
6) культурный контекст.
К примеру, возьмем взаимодействие в политическом дискурсе. Агентом становится политический лидер. Основным намерением в любом случае будет воздействие на реципиента. Языковые средства выполнены в соответствии с риторическим каноном. Такой дискурс всегда диалогичен и опирается на менталитет.
Обобщение результатов исследований данного явления показывает, что ракурс исследования текста зависит от тех проблем, с которыми сталкиваются ученые. Опираясь на мнение Ю. С. Степанова, В.З. Демьянкова и Э.И. Шейгал мы приходим к определению текста как «языка в языке», но представляем его в виде особой социальной реальности, т. е. дискурс рассматривается в тесном взаимодействии с социальными факторами, в частности, менталитетом народа.
Он существует, главным образом, в текстах, которые имеют специальную грамматику, специальный лексикон, специальные правила использования и синтаксиса, специальную семантику — наконец — особый мир. Концептуально его создание зависит от факторов ситуационно-социального, гендерного и культурного плана во время взаимодействия участников семиотического пространства. Дискурс создается в определенной ситуации диалога, где участники имеют социальные роли, установки, намерения.
Особенности юридического дискурса в италии
- Пётр Прохоров
- Английский язык

Диплом777
Email: info@diplom777.ru
Phone: +7 (800) 707-84-52
Url: https://diplom777.ru/

Никольская 10
Москва, RU 109012
Содержание
Пётр Прохоров
Учился в СПбГЭТУ «ЛЭТИ» на гуманитарном факультете. Сейчас работаю в университете, преподаю иностранные языки и языкознание. В свободное от работы время занимаюсь репетиторством, преподаю английский школьникам, а также делаю переводы в компании «Диплом777». Люблю свою работу за возможность делиться знаниями и обучать студентов и школьников иностранным языкам, ведь в современной жизни это очень важно.