Последняя опирается на слушателя / читателя, в то время как первый опирается на писателя и относится к лингвистическому настроению, которое указывает, сколько уверенности или приверженности писатель имеет для своего предложения. Как корневые, так и эпистемические модальности могут быть текстуализированы с помощью различных лексических глаголов, наречий, прилагательных, существительных и модальных вспомогательных средств.
Среди этих различных лексико-грамматических реализаций модальные вспомогательные средства чаще используются для выражения отношения писателя или писателя к пропозиции. Модальность или отношение говорящего или пишущего к действительности характеризует любое высказывание. Это категория, присущая языку в действии и поэтому, наравне с другими категориями, составляющая сущность коммуникативного процесса. Таково мнение выдающихся современных лингвистов В. В. Виноградова, И. Р. Гальперина, Н.Ю. Шведова, Г. А. Золотова и др. При этом подавляющее большинство грамматистов рассматривают категорию модальности преимущественно как выражение реальности / ирреальности высказывания, трактуя ее как понятие, объективно присущее высказыванию, но не связанное с личностной оценкой субъекта мысли [Ашурова, с. 56].
Семантической основой субъективной модальности считают оценку, которая характеризуется разнообразием значений и их оттенков. В связи с возросшим интересом к проблеме субъективной модальности происходит постоянное расширение ее объема за счет включения в нее новых значений. В семантический объем субъективной модальности разными исследователями включаются различные значения:
– абсолютной и сравнительной оценки,
– экспрессивно-эмоциональной оценки,
– значения запретного/разрешенного,
– желательного/нежелательного,
– известного/неизвестного,
– значение истинности/ложности,
– утверждения/отрицания,
– потенциальности/целенаправленности,
– категоричности/некатегоричности,
– возможного/невозможного и т.д. [Колшанский, с. 96]
Значительный шаг на этом пути сделала Г.А. Золотова, которая, опираясь на концепцию модальности, предложенную В.В. Виноградовым, выделяет три аспекта модальных отношений:
– отношение содержания высказывания к действительности в плане его реальности/ирреальности с точки зрения говорящего – объективная модальность;
– отношение говорящего к содержанию высказывания в плане его достоверности/недостоверности – субъективная модальность;
– отношение между субъектом действия (носителем признака) и действием (предикативным признаком) – по терминологии автора, внутрисинтаксическая модальность [Золотова, с. 57].
Данная классификация принимается многими исследователями модальности, однако страдает, как и некоторые другие классификации подобного рода, излишней привязанностью к форме, на что справедливо указывает Т.В. Шмелева. «Многие существующие варианты дифференциации модальных значений, – замечает исследователь, – являются по существу разделениями со стороны плана выражения и с некоторыми огрублениями могут быть сведены к различению модальности наклонения и модальности лексических показателей» [Шмелева, с. 95].
В данном отношении интерес представляет высказывание Е.В. Падучевой о том, что «прикрепленность речевого высказывания к действительности… создается не только референцией предметных наименований, но и референцией компонентов с пропозициональным значением, которые соотносятся с фактами, событиями, ситуациями» [Падучева, с. 10].
Таким образом, адекватный семантический анализ модальности возможен только при учете ее функционирования в речи, в коммуникации, высшей единицей которой является текст. Именно в тексте актуализируется значения всех модальных единиц, в результате синтеза и взаимодействия которых возникает модальный смысл текста, представляющий собой сложное явление, не равное простой сумме модальных значений единиц, составляющих текст.
Модальность является текстообразующей категорией.
Особенности выражения модальности в англоязычном поэтическом тексте(на примере поэзии Эдгара По)
- 2020-05-24
- Пётр Прохоров
- Английский язык
Диплом777
Email: info@diplom777.ru
Phone: +7 (800) 707-84-52
Url: https://diplom777.ru/
Никольская 10
Москва, RU 109012
Содержание
Пётр Прохоров
Учился в СПбГЭТУ «ЛЭТИ» на гуманитарном факультете. Сейчас работаю в университете, преподаю иностранные языки и языкознание. В свободное от работы время занимаюсь репетиторством, преподаю английский школьникам, а также делаю переводы в компании «Диплом777». Люблю свою работу за возможность делиться знаниями и обучать студентов и школьников иностранным языкам, ведь в современной жизни это очень важно.