Приём заказов:
Круглосуточно
Москва
ул. Никольская, д. 10.
Ежедневно 8:00–20:00
Звонок бесплатный

Особенности перевода газетных текстов

Диплом777
Email: info@diplom777.ru
Phone: +7 (800) 707-84-52
Url:
Логотип сайта компании Диплом777
Никольская 10
Москва, RU 109012
Содержание

Исследованием языка СМИ занимались многие зарубежные и отечественные авторы. К ним относятся Г.Я. Солганик, М.Н. Кожина, В.Г. Костомаров, И.Р. Гальперин, А. Джакер, Т.Г. Добросклонская, А.Н. Васильева и другие. Специфика перевода газетных статей рассматривалась в работах Л.С. Бархударова, Л.К. Латышева, В.Н. Комиссарова, Я.И. Рецкер, Е.Н. Абрамичевой и других лингвистов.
Теоретическая значимость заключается в том, что ее результаты способствуют выявлению особенностей англоязычных газетно-публицистических текстов и их способов перевода на русский язык.
Практическая ценность исследования заключается в возможности использования его материалов в курсах лексикологии, грамматики, стилистики, в курсе практики преподавания письменной речи, в курсах по теории и практике перевода, а также при написании курсовых и выпускных квалификационных работ.
Структура работы определяется целями и задачами исследования. Данная работа состоит из введения, двух глав, заключения, библиографического списка и приложения.

Picture of Пётр Прохоров
Пётр Прохоров
Учился в СПбГЭТУ «ЛЭТИ» на гуманитарном факультете. Сейчас работаю в университете, преподаю иностранные языки и языкознание. В свободное от работы время занимаюсь репетиторством, преподаю английский школьникам, а также делаю переводы в компании «Диплом777». Люблю свою работу за возможность делиться знаниями и обучать студентов и школьников иностранным языкам, ведь в современной жизни это очень важно.