В основе полевой модели языка находится объединения языковых единиц по общим семантическим и функциональным признакам содержания. Единицы, принадлежащие к одному языковому полю, отражают понятийное или функциональное сходство обозначаемых явлений. Таким образом, воплощается диалектическое единство языковых явлений и внеязыкового мира [1, с. 82]. Основная задача лексико-семантического поля заключается в адекватном отображении определенной части реального мира и совокупности понятий, которые манифестируют определенную сферу опыта человека [12, c. 33]. Язык рассматривается как промежуточный концептуальный уровень между сознанием и реальностью, а, следовательно, лексико-семантическое поле — набор семантически родственных лексических единиц, значение которых взаимосвязано и в совокупности образует понятийную структуру отдельного фрагмента действительности [33, р. 26]. Каждое лексико-семантическое поле сегментирует действительность по-своему, в соответствии с особенностями каждого языка [16, c. 66]. Изучение лексико-семантических полей подтверждает наличие нескольких уровней абстракции при переработке, хранении и передачи семантической информации. На более высоких уровнях структуры языка единицами информации выступают определенные элементы смысла, а слово рассматривается как сочетание этих элементов. Смысловые отношения между словами объясняются присутствием в их составе совместных единиц смысла и сходством их комбинаций [18, 95]. На низших уровнях абстракции единицей выступает слово как некий образно-мыслительный элемент, а слова в сознании говорящих образуют семантические поля на основе тематической близости или принадлежности к одной сфере логических понятий их референтов [20, c. 100]. Семантическая значимость слова зависит от состава всего поля, потому что смысл слова обусловлен содержанием остальных единиц системы, а включение или исключение из состава поля одного слова влияет на остальные, меняя содержание границы каждого слова лексико-семантического поля [19, c. 58].
Альтернативу теории лексического поля некоторые лингвисты видят в семантике фреймов. Преимущество этого подхода заключается в способности отражать экстралингвистическую информацию, необходимую для понимания понятий, которые соответствуют лексемам в контексте определенной культуры, общественно-исторического опыта. Одно из отличий между лексическим полем и фреймом заключается в отношениях между их элементами: подвижных, интенсивных в организации фрейма и более статических, нединамичных в пределах лексического поля [35, р. 506]. Другое отличие касается специфики информации, которая наполняет лексическое поле или фрейм, и критериев ее отбора [35, c. 511].
В современных исследованиях языка лексическое поле также соотносится с понятием «семантический домен», представляющий собой концептуальный фрагмент, которому соответствуют семантически связанные слова лексического состава языка. Лексическое поле (как набор определенных единиц) выступает составной семантического поля, образуя базу для семантического домена [34, р.7].
Актуальными проблемами теории лексико-семантического поля остаются вопросы о включении в лексико-семантические поля только слов или словосочетаний, единиц одной части речи или разных, совокупность родственных однокоренных слов или морфологически простых единиц и т.д. [34, р.5]. Соответственно, некоторые европейские языковеды относят к лексико-семантическому полю единицы только одной части речи [37], тогда как другие отмечают включении в поле слов разных частей речи [42]. В нашем исследовании мы придерживаемся мнения, что система лексико-семантического поля объединяет общими смысловыми связями различные лексемы, независимо от их признаков по части языка. Это позволяет расширить границы анализа, охватив все языковые единицы, отражающие общее понятие.
Лексико-семантическое поле «Еда» в английском языке
- Пётр Прохоров
- Английский язык
Диплом777
Email: info@diplom777.ru
Phone: +7 (800) 707-84-52
Url: https://diplom777.ru/
Никольская 10
Москва, RU 109012
Содержание
Пётр Прохоров
Учился в СПбГЭТУ «ЛЭТИ» на гуманитарном факультете. Сейчас работаю в университете, преподаю иностранные языки и языкознание. В свободное от работы время занимаюсь репетиторством, преподаю английский школьникам, а также делаю переводы в компании «Диплом777». Люблю свою работу за возможность делиться знаниями и обучать студентов и школьников иностранным языкам, ведь в современной жизни это очень важно.