С точки зрения Г.В. Колшанского, «метонимия − вид тропа, использование слова в переносном значении, словосочетание, в котором одно слово замещается другим, как в метафоре, с тем отличием от последней, что замещение − это может осуществляться только словом, которое обозначает предмет (явление), расположенный в определенной (временной, пространственной) связи с предметом (явлением), которое обозначается замещаемым словом» [7, C. 67].
Говоря об отечественном юморе, следует упомянуть имя М.М. Зощенко. Его юмор также, как и у Марка Твена базировался на герое-простаке. Высмеивание своих персонажей носит исключительно юмористический характер и вдобавок, М.М. Зощенко не старался развивать их выше того окружения, в котором они воспроизводили юмористические явления.
Следует также упомянуть о функциях юмора. Юмор и комизм отражены в сознании субъекта. Функции юмора детально изучались отечественными и зарубежными исследователями. Обобщив их суждения, представим их наглядно в таблице 1.
Таблица 1
Функции юмора
Функции юмора, как у отечественных, так и у зарубежных исследователей
М.А. Кулинич рассматривает юмор как социокультурное явление и выделяет соответственно ряд функций:
– эстетическая;
Корректировка курсовой: Лексические средства выражения юмора по рассказам Марка Твена
- Пётр Прохоров
- Английский язык

Диплом777
Email: info@diplom777.ru
Phone: +7 (800) 707-84-52
Url: https://diplom777.ru/

Никольская 10
Москва, RU 109012
Содержание
Пётр Прохоров
Учился в СПбГЭТУ «ЛЭТИ» на гуманитарном факультете. Сейчас работаю в университете, преподаю иностранные языки и языкознание. В свободное от работы время занимаюсь репетиторством, преподаю английский школьникам, а также делаю переводы в компании «Диплом777». Люблю свою работу за возможность делиться знаниями и обучать студентов и школьников иностранным языкам, ведь в современной жизни это очень важно.