Приём заказов:
Круглосуточно
Москва
ул. Никольская, д. 10.
Ежедневно 8:00–20:00
Звонок бесплатный

Имя прилагательное в немецком языке на примере произведения Ремарка

Диплом777
Email: info@diplom777.ru
Phone: +7 (800) 707-84-52
Url:
Логотип сайта компании Диплом777
Никольская 10
Москва, RU 109012
Содержание

Поскольку группа прилагательных характера представляет внешность человека только частично, в нашем исследовании она принадлежит к периферийным. Прилагательные температуры [Temperatur] означают признак предмета, вызванной внешним воздействием на человека. Например: kalte Finger (В. Баум). Они реже обозначают точную температуру в градусах, а чаще отражают категорию установленных норм, которым при субъективной характеристике свойственны определенные отклонения, объясняются индивидуальным восприятием температуры (warme Hände – kalte Hände). Группа прилагательных, обозначающих температуру, объединяется интегральной антонимический парой kalt – nicht kalt. Значение лексемы nicht kalt (теплого) раскрывается благодаря двум прилагательным: heiß (горячий), который составляет непосредственный лексический антоним к kalt, и warm (теплый), что определяет температуры, средние между горячими и холодными. Погодные и климатические показатели представляются в рассматриваемых нами прилагательных не как признаки температуры, а через призму их благоприятности – неблагоприятности для жизни человека. Обозначения температуры является частью относительным и не всегда совершенным при характеристике и сравнении признаков различных явлений или предметов. Например: heiße Stirn – heißes Wasser; kalte Hände – kaltes Eis. При употреблении прилагательных температуры в переносном смысле определения признака базируется на жизненном опыте и приобретенных знаниях: kühler Kopf, kalter Blick. Итак, в художественном творчестве посредством использования прилагательных отражается поэтическая языковая картина мира, в которую входят не только отраженные объекты, но и отношение к ним самого автора. А сам прилагательное в художественной речи выполняет функцию кванта информационных структур, является той грамматической единицей, на речевом уровне представляет знания и тот фрагмент действительности, которые на ментальном уровне воспринимаются через категорию признака. Дальнейшей разработки проблемы функционирования прилагательных в художественном произведении видим в изучении переводческого аспекта воспроизведения функций немецких прилагательных на русском языке.

Пётр Прохоров
Пётр Прохоров
Учился в СПбГЭТУ «ЛЭТИ» на гуманитарном факультете. Сейчас работаю в университете, преподаю иностранные языки и языкознание. В свободное от работы время занимаюсь репетиторством, преподаю английский школьникам, а также делаю переводы в компании «Диплом777». Люблю свою работу за возможность делиться знаниями и обучать студентов и школьников иностранным языкам, ведь в современной жизни это очень важно.
Поделиться курсовой работой:
Поделиться в telegram
Поделиться в whatsapp
Поделиться в skype
Поделиться в vk
Поделиться в odnoklassniki
Поделиться в facebook
Поделиться в twitter
Похожие статьи
Раздаточный материал для дипломной работы образец

Когда студент выходит на защиту перед экзаменационной комиссией, ему требуется подготовить все необходимые материалы, которые могут повысить шансы на получение высокого балла. Один из таких

Читать полностью ➜
Задание на дипломную работу образец заполнения

Дипломная — это своеобразная заключительная работа, которая демонстрирует все приобретенные студентом знания во время обучения в определенном вузе. В зависимости от специализации к исследовательским работам

Читать полностью ➜