Анимализм в английском и японском фольклоре - курсовая работа готовая

Курсовая работа на тему Анимализм в английском и японском фольклоре

Пословицы и поговорки охватывают всё многообразие народа, заключая в себе духовные, религиозные, моральные, социальные, этические и эстетические взгляды. Они отражают абсолютно все стороны жизни. Отсюда следует вывод, что пословицы и поговорки безграничны в плане тематики. Пословицы и поговорки остаются актуальными вне зависимости от времени и употребляются в речи носителей той или иной культуры, делая её более красноречивой.
Разгадывание загадок развивает умение обобщать, анализировать, формирует умение самостоятельно делать выводы, умозаключения, умение чётко выделять наиболее выразительные, характерные признаки предмета или явления, умение лаконично и ярко передавать образы предметов, развивая, тем самым «поэтический взгляд на действительность» [11].
С помощью пестушек, потешек у детей развивается фонематический слух, так как они содержат звукосочетания-наигрыши, которые неоднократно повторяются в разном темпе, с различной интонацией.
Пестушки – небольшие песенки, которые используют в первых играх ребенка с пальцами, ручками, ножками, сопровождающиеся первыми детскими сознательными движениями («Идет коза рогатая…» и т. д.)
Согласно правилам народной педагогики, для того, чтобы воспитать физически здорового, жизнерадостного и любознательного человека, в ребенке необходимо поддерживать радостные эмоции. Некоторые пестушки, усложняясь, развивают игровое начало, переходят в жанр потешек [15].
Потешки. Их главное назначение – подготовка ребенка к изучению окружающего мира в процессе игры. В большинстве случаев потешки связаны с движениями, пляской и отличаются бодрым и жизнерадостным ритмом. Роль потешек заключается в том, что они учат воспринимать коротенький сюжет, воплощенный в художественном слове, и это является подготовительным этапом для восприятия в дальнейшем сказки [15].
Небылицы – особенный вид песенок с шутливым текстом, в котором специально смещаются реальные связи и отношения. Они основаны на вымысле, нереальности. Они помогают ребенку утвердить в своем понимании подлинные взаимосвязи живой деятельности, укрепляют в нем чувство реалистичности. Юмор становится педагогикой [30].
Частушки – короткая, рифмованная песенка, обычно состоящая из четырех строк и исполняющаяся полуговорком в присущей ей звонкой манере [31].
Фольклорные произведения раскрывают перед ребенком и взрослым человеком красоту и четкость родного языка и, по словам К.Д. Ушинского «пробуждают к жизни семена родного слова, всегда коренящиеся, хотя и бессознательно, в душе ребенка» [32].
Фольклор – неотъемлемая составляющая национальной культуры, в сконцентрированной форме подает одновременно народную философию, этику и эстетику, создавая неповторимый национальный образ мира.
Изучение устного народного творчества – это путь к познанию прошлого, настоящего и будущего нашего народа. Вводя ребенка в мир родного языка, фольклора, учитель вместе с тем вводит ее в «мир народной мысли, народного чувства, народной жизни, в сферу народного духа » отмечает М.Жулинский [13, с. 5].
Ознакомление с разнообразием фольклорных жанров, народных традиций, национальной литературой формирует представление о пути духовно-культурного развития родного народа, особенности его ментальности, самобытность народной культуры.

Поделиться статьёй
Поделиться в telegram
Поделиться в whatsapp
Поделиться в vk
Поделиться в facebook
Поделиться в twitter
Пётр Прохоров
Пётр Прохоров
Учился в СПбГЭТУ «ЛЭТИ» на гуманитарном факультете. Сейчас работаю в университете, преподаю иностранные языки и языкознание. В свободное от работы время занимаюсь репетиторством, преподаю английский школьникам, а также делаю переводы в компании «Диплом777». Люблю свою работу за возможность делиться знаниями и обучать студентов и школьников иностранным языкам, ведь в современной жизни это очень важно.

Ещё статьи