Проблемы интерпретации фразеологизмов при переводе романа Цао Сюэцинь «Сон в красном тереме»
Чэнъюй, как правило, представляют собой словосочетания, реже целое предложение. Обычно чэнъюй, в том числе и четырехсложные, представляют собой обработанные, сведенные к определенной количественной форме, семантически обновленные, имеющие обобщенное переносное значение идиоматические выражения, исходным материалом для создания которых служат свободные обороты речи — цитаты из классических книг, пословицы, исторические факты, притчи, легенды и т. д. Задача