Изучение лексики на материале пословиц: топ-10 научных работ по теме
Приём заказов:
Круглосуточно
Москва
ул. Никольская, д. 10.
Ежедневно 8:00–20:00
Звонок бесплатный

ТОП научных статей на тему:

Изучение лексики на материале пословиц

Диплом777
Email: info@diplom777.ru
Phone: +7 (800) 707-84-52
Url:
Логотип сайта компании Диплом777
Никольская 10
Москва, RU 109012
Содержание

«Народная лингвистика» в русских пословицах и поговорках

Автор: Шумарина М. Р., 2014, Источник, ВАК

Аннотация

Пословицы и поговорки отражают «народные» представления о языке и речи, обобщают знания о речевом общении, содержат наблюдения над типичными проявлениями коммуникативного поведения, дают ему оценку и предлагают инструкции о правильном использовании речи. Паремии характеризуются потенциальной полимодальностью, и в зависимости от контекста одна и та же пословица может реализовывать различные модальные значения.

Лингвокультурологический анализ лексики семейных отношений в русских пословицах и поговорках

Автор: Ахнина Кристина Валерьевна, Шаклеин Виктор Михайлович, 2014, Источник, ВАК

Аннотация

В статье проводится лингвокультурологический анализ лексики семейных отношений в русских пословицах и поговорках.

Формирование лингвокультурологической компетенции при изучении пословиц и поговорок (на материале паремий, репрезентирующих концепт «предостережение»)

Автор: Ильина К. Е., 2008, Источник, ВАК

Аннотация

Развитие лингвокультурологии находит отражение в становлении компетентностной концепции иноязычного обучения. Возникло понятие лингвокультурологической компетенции, в формировании которой задействовано в том числе и изучение паремиологии.

К вопросу о стилистических, лексических особенностях пословиц и поговорок (на материале русского и персидского языков)

Автор: Ханджани Л., 2017, Источник, ВАК

Данная работа не уникальна. Ее можно использовать, как базу для подготовки к вашему проекту.

Аннотация

Знание пословиц и поговорок того или иного народа способствует не только знанию языка, но и лучшему пониманию образа мыслей и характера народа. Роль пословиц и поговорок во всех языках, бесспорно, неоценима. Они всегда были и являются до сих пор частью человеческой культуры. Данная статья посвящается анализу некоторых текстов пословиц и поговорок на русском и персидском языках. На основе исследования половиц и поговорок прослеживается общее и различное в двух культурах. Сравнение пословиц и поговорок разных народов показывает, как много общего имеют эти народы, что, в свою очередь, способствует их лучшему взаимопониманию и сближению.

Лингвокультурный аспект пословиц

Автор: Чернощекова Виктория Олеговна, 2009, Источник, ВАК

Аннотация

Рассматриваются пословицы и другие клише как фрагмент языковой картины мира. Описывается специфика языкового символа как феномена культуры, который может иметь личностное или коллективное культурное значение. Дается определение лексеме proverbial. Анализируются примеры использования данной лексемы в сочетании с половицами, фразеологизмами и отдельными словами в различных контекстных ситуациях.

ИЗУЧЕНИЕ ПОСЛОВИЦ В ОТЕЧЕСТВЕННОЙ И ЗАРУБЕЖНОЙ ЛИНГВИСТИКЕ: СОВРЕМЕННОЕ СОСТОЯНИЕ ВОПРОСА

Автор: Гриченко Людмила Владимировна, 2019, Источник, ВАК

Аннотация

Статья посвящена обзору современных отечественных и зарубежных работ по паремиологии (конец XX — начало XXI века). Актуальность исследования детерминируется многоаспектностью и комплексным характером современных работ по паремиологии, выполненных на стыке научных парадигм и характеризующихся новизной выбранных подходов. Стремление осветить коммуникативное функционирование и прагматику паремий в различных жанрах и типах дискурса, вариативность пословиц, их лингвокультурные характеристики, когнитивные основания возникновения, фиксации и закрепления пословичных изречений, набор дифференциальных признаков, отличающих от смежных явлений, определяют актуальность современных паремиологических исследований и объясняют неослабевающий интерес ученых к изучению данных единиц. Методология исследования определяется целью работы и предполагает обращение к методу лингвистического дескриптивно-аналитического описания, верификации и общефилологической аргументации. В статье анализируются основные направления современных паремиологических исследований, определяющие вектор развития как отечественной, так зарубежной паремиологии. Отечественной паремиологией изучаются структура, семантика и функционирование пословиц, их когнитивные и лингвокультурологические характеристики, прагматика и вариативность. Зарубежная паремиология акцентирует свое внимание на составлении сборников пословиц, анализе гендерно-ориентированных пословиц, изучении когнитивной природы пословичных изречений, функционировании пословиц в политическом дискурсе и в идиостиле конкретных лиц.

Русские пословицы в школе (опыт учебной лексикографии)

Автор: Мокиенко Валерий Михайлович, 2015, Источник, ВАК

Аннотация

В статье рассматриваются проблемы подачи пословиц и поговорок в школьном обучении родному и иностранному языку. необходимость и целесообразность изучения пословиц и поговорок на занятиях по русскому языку определяется многими факторами, комбинация которых и диктует учителям и методистам правильный ответ. Эти факторы учитываются современными учебными пособиями, анализ которых предлагается автором статьи. Рассмотрены следующие проблемы: отбор минимума или максимума подаваемого в словаре материала; частотность описываемых пословиц и поговорок; целевая направленность на пассивное или активное владение описываемым паремиологическим материалом; ориентация на национальные реалии или интернациональные, интеграционные ценности; переводимость непереводимость описываемых пословиц и поговорок. Демонстрируется решение этих проблем в «Школьном словаре русских пословиц», одним из составителей которого является автор статьи.

Концепт «Дружба» в русской лингвокультуре (на материале пословиц и поговорок русского языка)

Автор: Али Нажва Фуад, 2019, Источник, ВАК

Аннотация

В статье описываются понятийная, образная и ценностная составляющие концепта «Дружба» в русской лингвокультуре. Анализируются структурные типы пословиц, что позволяет выявить характер взаимоотношений между обозначенными в ней объектами, а, следовательно, глубже понять смысл пословиц. В пословицах закрепляется многовековой культурный опыт народа, они относятся к культурному коду, поэтому их изучение позволяет выявить константы русской культуры.

Параметризация русских пословиц и поговорок в лексикографической практике

Автор: Ломакина Ольга Валентиновна, 2011, Источник, ВАК

Аннотация

Статья посвящена особенностям лексикографического описания пословиц. Даётся краткий обзор существующих словарей пословиц и поговорок. Анализируются принципы построения материала, особенности построения словарных статей как в паремиологических, так и в авторских словарях.

Пословицы и поговорки как средства репрезентации лингвокультурных реалий

Автор: Бабиян Тамара Вартересовна, 2017, Источник, ВАК

Аннотация

Статья посвящена описанию пословиц и поговорок как единиц, репрезентирующих национальную картину мира лингвокультурного сообщества. Актуальность исследования обусловлена значимостью взаимосвязи языка и культуры, а также паремиологии и культуры, в частности. Пословицы и поговорки существуют в любом национальном языке, они оцениваются как проявление народного сознания и характера, составляя важную и неотъемлемую часть национальной культуры.